Legal translation employs procedures and principles that are not applicable to most other types of translation. Accuracy and attention to detail are more important than in other areas: each word must be examined separately and as part of the sentence and text. Repetition and the document’s form must be observed since they have legal significance.
Legal concepts in the text must be properly grasped and conveyed for a good translation; knowledge of legal vocabulary, phrasing, and syntax is in itself insufficient.
Our Attorney’s have years of experience in translating legal documents from English to Dhivehi and vice-versa. Hence, with the abundance of expertise in this area, we ensure quality and promptness.